I only speak a little English.
英語が少ししか話せません
|
音声
|
Is there anyone who can speak Japanese?
日本語の出来る方はいますか?
|
音声
|
I will put someone on English speaker.
英語が話せる人と替わりますので少しお待ちください
|
音声
|
Would you wait a minute, please?
少しお待ちください
|
音声
|
Hold on please.
お待ちください(電話の場合)
|
音声
|
I speak no English
私は英語が話せません
|
音声
|
I can not speak English.
私は英語が出来ません
|
音声
|
We are not absent any English speaker at the moment.
只今、英語が出来る者がおりません
|
音声
|
A person in charge is clearing the room.
担当者が席を外しています
|
音声
|
I’ll communicate with our person in charge and call you later.
英語の話せる者にかけなおさせます
|
音声
|
Excuse me, I cannnot speak English, so I cannot talk you anything.
すみませんが、私は英語が出来ないので、貴方と会話する事が出来ません。
|
音声
|
Therefore I am reading a message for your inquiry.
そのため、貴方の問い合わせに対してメッセージを読みます。
|
音声
|
If feasible, would you send a query to us by E-mail?
もし可能であれば、問い合わせはメールでご連絡願います
|
音声
|
Could you send your request from inquiry of our website?
弊社のホームページの問い合せよりご連絡して頂けますか?
|
音声
|
My mail address is yamada@msindustry.com.
私のメールアドレスは、yamada@msindustry.com です。
|
音声
|
Spell is Y-A-M-A-D-A-@-M-S-I-D-U-S-T-R-Y-.-com.
スペルは、Y-A-M-A-D-A-@-M-S-I-D-U-S-T-R-Y-.-com.です。
|
音声
|
Do you understand what I’m trying to say?
おわかりですか?
|
音声
|
I ask for your kind understanding.
ご理解いただけましたら幸いです
|
音声
|
I’m looking forward to doing business with you.
宜しくお願い致します。
|
音声
|
Thank you for your time and consideration.
何卒よろしくお願い申し上げます。
|
音声
|